MELTING LIKE A HAPPY DAY - By Linda Dervishi

HERE COMES MY SHADOW

SURROUNDING YOU

Writhing

SWEET AS YOU ARE

I weave it between

The colour of your eyes

Neither brown nor green

A moment like this is enough

MY SHADOW IS CALMING

Then

It throws a steady step

FILLING WITH BREATH 

BENDED BEFORE YOU

AS A ROSY CUP

You touch some threads of hairs

With your index finger

Seemingly a dream

BLOWING A SOFT WIND

CARESSING ALL YOUR BODY’S SEASONS

She stretches her arms

Exploding towards you

KISSES WITH FLAVOUR OF TEARS

Turns his back wanting to leave

But repents…

Takes some steps back

CRASHING ON YOUR CHEST

HER HAIRS FILL YOUR MOUTH

WITH SPIRITUAL LUST

While she looks at you

BREAKING IN KISSES

MELTING

MELTING

MELTING

LIKE A HAPPY DAY…

Poem by Linda Dervishi

Translated into English by Enkeleda Suti

 

***

(Varianti origjinal në shqip)

 

Vjen hija ime përreth Teje,
E përpëlitet.
Ti i ambël siç je, e ënd mes ngjyrës së syve të tu,
As kafe e as jeshile,
Një çast kështu i mjafton,
Të qetësohet kjo hija ime,
Pastaj,
Hedh një hap të sigurt,
Mbushet me frymë,
E rri përkulur përpara teje,
Si bohçe e trëndafiles,
Ti ia prek me gishtin tregues disa fije flokësh
Se tê ngjan si endêrr ku fryen erê e butê
E te ledhaton te gjitha motet e tua per trup
Ajo zgjat krahët,
E duket sikur shpërthen drejt teje,
Puthje me aromë lotësh
Kthen kurrizin e bën të ikë, por pendohet,..
Zmbrapset hapave e të përplaset në kraharor,
Flokët e saj të mbushin gojën me epsh shpirtëror,
Ndërsa të vështron,
Këputet puthjeve
E shkrihet, shkrihet , shkrihet si një ditë e lumtur...

 

Nga Linda Dervishi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comments

Popular Posts