I SAW YOU THIS MORNING
Seated cross-legged
AT THE EDGE OF A DREAM
Wating for dawn…
Half-moon far away
Which you were gazing
As if wishing to have your lips
Close to her juice
And perhaps your fingers on it
TO SLOWLY OPEN HER WET NAPKIN…
I SAW YOU THIS MORNING
AT THE EDGE OF A DREAM
My chin was resting
On your spine …
Poem by Linda Dervishi
Translated into English by
Enkeleda Suti
***
(Varianti origjinal në shqip)
Të pashë sot në mëngjes
Ishe ulur këmbëkryq
Në cepin e një ëndrre
Prisje agun,…
Hëna nga larg ishte përgjysëm,
e ti atë i fiksuar e vështroje
A thua se buzët në lëngun e saj i doje ngjitur
A ndoshta gishtat e tu mbi të,
ngadalë napën e lagësht për t’ia zgjidhur…
Të pashë sot në mëngjes,
ulur në cepin e një ëndrre
Mbi shpinën tënde faqja ime çlodhej…
Nga Linda Dervishi