Dashuria është një zog rebel
Që s’mund t’a zbusë askush,
Dhe nëse e thërret, do të jetë e kotë
Sepse e ka në natyrën e tij që të thotë jo.
Asgjë nuk të ndihmon dot, as kërcënimi dhe as lutja
Dikush flet mirë, dikush tjetër qëndron në heshtje
Dhe është ai tjetri ai që unë preferoj
Kjo s’do të thotë asgjë, por ja që mua më kënaq kjo gjë.
Dashuria! Dashuria! Dashuria! Dashuria!
Dashuria është fëmija e një cigani,
Ajo nuk e ka ditur kurrë, nuk e ka njohur kurrë se çfarë është ligji,
Nëse ti nuk më do, unë të dua
Nëse më do, hap sytë e ruhu!
Nëse nuk më do,
Nëse nuk më do, unë të dua!
Por nëse unë të dua,
Nëse unë të dua…atëherë hapi sytë e ruhu!
Zogun që mendoje se do ta kapje në befasi
Përplas krahët dhe largohet…
Dashuria shtrihet larg, prite
Dhe kur nuk e pret më, ja ku e ke!
Çdo gjë rreth teje vërtitet më shpejt…
Vjen dhe ikën, dhe pastaj kthehet prapë.
Ti mendon se e kape, por ajo të gënjen,
Nëse mendon se i ke shpëtuar, ajo të kap.
Dashuria! Dashuria! Dashuria! Dashuria!
Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti